Hoppa till innehållet

Spansk parlör

Från Wikivoyage, den fria resehandboken.

Den här sidan är en parlör.


Karta över länder och delstater som har spanska som officiellt språk (mörkblå) eller där hela eller delar av befolkningen talar spanska (ljusare nyanser av blå).

Spanska (castellano eller español) är det tredje mest talade språket i världen. Förutom i Spanien talas spanska även i Mexico och övriga Centralamerika samt Sydamerika, utom i Brasilien där man talar det närbesläktade portugisiska, Guyana (engelska), Franska Guyana (franska) och Surinam (holländska). Spanska talas även i Kuba, Puerto Rico, Filippinerna, Dominikanska Republiken och andra karibiska öar.

Spanska är modersmål för många amerikanare i Kalifornien, Texas, södra Florida och andra delstater vid den mexikanska gränsen. Som ett romanskt språk är spanskan besläktat med portugisiska, katalanska, franska, italienska och rumänska.

Grammatik

[Redigera]

Spanskan har två genus, maskulinum och femininum. Artiklarna skiljer sig (un, el respektive una, la) och adjektiven böjs enligt genus. Ord som slutar på 'o' är vanligen maskulina och ord som slutar på 'a' vanligen feminina.

Verben böjs enligt person och numerus; pronomenet kan vanligen utelämnas.

Uttalsguide

[Redigera]

Sambandet mellan stavning och uttal är rättframt. En bokstav står i regel för ett visst ljud (ibland två olika beroende på efterföljande vokal). Lånords stavning anpassas i allmänhet till uttalet.

Ljuden är dock något annorlunda än de svenska och vissa av spanskans ljud saknas helt i svenskan. Här presenteras grova approximationer.

I frågesatser är melodin stigande på slutet (tänk "Verkligen?" – "Verkligen.")

Vokaler

[Redigera]
a
som i svenskan
e
som i svenskan
i, y
som 'i' i svenskan
o
som 'o' i svenska "och"
u
som 'o' i svenska "sol"; i 'gue-' och 'gui-' är u:et stumt (om det inte har trema: ü uttalas) och anger att g:et skall uttalas hårt, i 'qu-' är u:et likaså stumt

Konsonanter

[Redigera]
b
som i svenskan, dock mindre hårt, uttalet kan sammanfalla med 'v'
c
uttalas antingen hårt (före a, o, u), som svenska 'k', eller mjukt (före e, i, y), vanligen som engelska 'th' i "thin", i en del dialekter som svenska 's'
d
som i svenskan, uttalas ofta mjukare mellan vokaler, nära engelska 'th' i "this", men uttal som svenska 'd' är OK också då
f
som i svenskan
g
som 'g' i "gå" (före a, o, u) eller tyska 'ch', kraftigare än det svenska 'h' i "hus" (före e, i, y)
h
stumt
j
som svenska 'h' men hårdare, se 'g'
k
som i svenskan
l
som i svenskan
ll
som svenska 'j' eller 'l'+'j'
m
som i svenskan
n
som i svenskan
ñ
som svenska 'nj' i "nja"
p
som i svenskan
q
som i svenskan, följs alltid av ett stumt 'u'
r
som i svenskan (ej sydsvenskt), kraftigare (längre) än i svenskan i början av ord och då skrivet med två 'r' (jmf pero, "men", perro, "hund")
s
som i svenskan
t
som i svenskan
v
som i svenskan, dock inte vasst, kan sammanfalla med uttalet av "b"
x
som 's' i början av ord, annars som svenska 'x' eller 'h' (se 'g')
y
som svenska 'i'
z
som svenska 's'

Vanliga ljudsammansättningar

[Redigera]

Diftonger är vanliga.

ch
som engelska 'ch' i "touch", svenskt 't'+'sj'

Betoning

[Redigera]

I ord utan accent är betoningen på nästsista stavelsen om ordet slutar på vokal, på 'n' eller på 's'. Om ordet slutar på annan konsonant är betoningen på sista stavelsen. Vid oregelbunden betoning anges betoningen med accent: José, Perón (accent används också för att skilja på vissa homonymer: que, ¿qué?).

Fraslista

[Redigera]

Grunderna

[Redigera]

Vanliga skyltar

ÖPPEN
Abierto
STÄNGD
Cerrado
INGÅNG
Entrada
UTGÅNG
Salida
TRYCK
Empujar
DRAG
Tirar
TOALETT
WC
MÄN
Señores
KVINNOR
Señoras
FÖRBJUDET
Prohibido

Vanligen tilltalas främlingar i tredje person med pronomenet usted (pluralis: ustedes). Nedan ges i de flesta fall både formen för bekanta och för främlingar, då formerna skiljer sig.

Hej
Hola (informellt)
Hur mår du?
¿Cómo estás? ¿Qué tal? (informellt); ¿Cómo está usted? (formellt)
Bra, tack.
Muy bien, gracias.
Vad heter du?
¿Cómo te llamas? (informellt); ¿Cómo se llama usted?
Jag heter ______ .
Me llamo ______ .
Trevligt att träffas.
Encantado/a
Tack
Gracias
Varsågod
De nada
Ja
Nej
No
Ursäkta mig (när man kallar på uppmärksamhet)
Disculpe
Var vänlig ... (vid hövliga uppmaningar och förfrågningar)
Por favor ...
Förlåt
Lo siento
Hej då
Adiós / Hasta luego
Jag kan inte prata spanska [bra].
No hablo (bien) español.
Pratar du svenska?
¿Hablas sueco? (informellt); ¿Habla usted sueco?
Pratar du engelska?
¿Hablas inglés? (informellt); ¿Habla usted inglés?
Finns det någon här som pratar engelska?
¿Hay alguien que hable inglés?
Hjälp!
¡Ayuda!
Se upp!
¡Tenga cuidado!
God morgon
Buenos días
God kväll
Buenas noches
God natt
Buenas noches
Jag förstår inte.
No entiendo
Var är toaletten?
¿Dónde está el baño?

Problem

[Redigera]
Lämna mig i fred.
Déjame en paz. (...)
Rör mig inte!
¡No me toques! (...)
Jag ringer polisen.
Llamaré a la policía. (...)
Polis!
¡Policía! (...)
Stopp! Tjuv!
¡Alto, ladrón! (...)
Jag behöver hjälp.
Necesito ayuda. (...)
Det är en nödsituation.
Es una emergencia. (...)
Jag är vilse.
Estoy perdido/a (...)
Jag har förlorat min väska.
Perdí mi bolsa/bolso/cartera. (...)
Jag har förlorat min plånbok.
Perdí mi cartera/billetera. (...)
Jag är sjuk.
Estoy enfermo/a. (...)
Jag har skadat mig.
Estoy herido/a. (...)
Jag behöver en doktor.
Necesito un doctor. (...)
Kan jag få låna din telefon?
¿Puedo usar su teléfono? (...)
Kan jag få låna din mobiltelefon?
(I Centralamerika): ¿Me presta su celular? (I Spanien): ¿Me presta su móvil?

Nummer

[Redigera]
0
cero
1
uno (...)
2
dos (...)
3
tres (...)
4
cuatro (...)
5
cinco (...)
6
seis (...)
7
siete (...)
8
ocho (...)
9
nueve (...)
10
diez (...)
11
once (...)
12
doce (...)
13
trece (...)
14
catorce (...)
15
quince (...)
16
dieciséis (...)
17
diecisiete (...)
18
dieciocho (...)
19
diecinueve (...)
20
veinte (...)
21
veintiuno (...)
22
veintidós (...)
23
veintitrés (...)
30
treinta (...)
40
cuarenta (...)
50
cincuenta (...)
60
sesenta (...)
70
setenta (...)
80
ochenta (...)
90
noventa (...)
100
cien (...)
200
doscientos (...)
300
trescientos (...)
1 000
mil (...)
2 000
dos mil (...)
1 000 000
un millón (...)
1 000 000 000
mil millones (i Spanien och Mexico), un billón (i Centralamerika)
1 000 000 000 000
un billón (i Spanien och Mexico), un trillón (i Centralamerika)
nummer _____ (tåg, buss, mm.)
número _____ (...)
halv
medio (...)
mindre
menos (...)
mer
más (...)
nu
ahora (...)
senare
después (...)
före
antes (...)
morgon
mañana (...)
förmiddag
mañana (...)
eftermiddag
tarde (...)
kväll
tarde / noche (...)
natt
noche (...)

Klockslag

[Redigera]
ett på natten
la una de la madrugada; la una de la mañana (...)
sju på morgonen
las siete de la madrugada; las siete de la mañana (...)
lunch
Comer (...)
ett på eftermiddagen
la una de la tarde (...)
sju på kvällen
las siete de la tarde (...)
midnatt
medianoche; las doce de la noche (...)

Varaktighet

[Redigera]
_____ minut(er)
_____ minuto(s) (...)
_____ timme(ar)
_____ hora(s) (...)
_____ dag(ar)
_____ día(s) (...)
_____ vecka(or)
_____ semana(s) (...)
_____ månad(er)
_____ mes(es) (...)
_____ år
_____ año(s) (...)

Dagar

[Redigera]
idag
hoy (...)
igår
ayer (...)
imorgon
mañana (...)
den här veckan
esta semana (...)
förra veckan
la semana pasada (...)
nästa vecka
la semana que viene (...)
Måndag
lunes (...)
Tisdag
martes (...)
Onsdag
miércoles (...)
Torsdag
jueves (...)
Fredag
viernes (...)
Lördag
sábado (...)
Söndag
domingo (...)

Månader

[Redigera]
Januari
enero (...)
Februari
febrero (...)
Mars
marzo (...)
April
abril (...)
Maj
mayo (...)
Juni
junio (...)
Juli
julio (...)
Augusti
agosto (...)
September
septiembre (...)
Oktober
octubre (...)
November
noviembre (...)
December
diciembre (...)

Skriva tid och datum

[Redigera]

Färger

[Redigera]
svart
negro (...)
vit
blanco (...)
grå
gris (...)
röd
rojo (...)
blå
azul (...)
gul
amarillo (...)
grön
verde (...)
orange
naranja, anaranjado (...)
lila
púrpura, morado, violeta (...)
brun
marrón (på föremål), café (för hudfärg och kläder), castaño (endast för hudfärg, ögonfärg och hårfärg) (...)

Transport

[Redigera]

Buss och tåg

[Redigera]
Hur mycket kostar en biljett till _____?
¿Cuánto cuesta un boleto/pasaje a _____? (...)
En biljett till _____, tack.
Un boleto/pasaje a _____, por favor. (...)
Var går tåget/bussen?
¿A donde va este tren/autobús? (...)
Var är tåget/bussen till _____?
¿Donde está el tren/autobús hacia _____? (...)
Stannar tåget/bussen i _____?
¿Para este tren/autobús en _____? (...)
När går tåget/bussen till _____?
¿Cuando marcha/parte/sale el tren/autobús hacia _____ ? (...)
När anländer tåget/bussen till _____?
¿Cuando llegará este tren/autobús a _____? (...)

Vägvisningar

[Redigera]
Hur kommer jag till _____ ?
¿Cómo puedo llegar a _____ ? (...)
...järnvägsstationen?
...la estación de tren? (...)
...busstationen?
...la estación de autobuses? (...)
...flygplatsen?
...al aeropuerto? (...)
...centrum?
...al centro? (...)
...vandrarhemmet?
...al hostal? (...)
...hotell _____?
...el hotel _____ ? (...)
...det finska/svenska konsulatet?
...el consulado de Finlandia/Suecia? (...)
Var finns det många...
¿Dónde hay muchos... (...)
...hotell?
...hoteles? (...)
...restauranger?
...restaurantes? (...)
...barer?
...bares? (...)
...sevärdheter?
...sitios para visitar? (...)
Kan du visa mig på kartan?
¿Puede enseñarme/mostrarme en el plano? (...)
gata
calle (...)
Sväng vänster
Gire/doble/da vuelta a la izquierda. (...)
Sväng höger
Gire/doble/da vuelta a la derecha. (...)
vänster
izquierda (...)
höger
derecha (...)
rakt fram
recto adelante , sigue derecho (...)
mot _____
hacia el/la _____ (...)
förbi _____
pasado el/la _____ (...)
före _____
antes de _____ (...)
Titta efter _____.
busque el/la _____. (...)
korsning
intersección , cruce (...)
norr
norte (...)
söder
sur (...)
öster
este (...)
väster
oeste (...)
uppför
hacia arriba (...)
nedför
hacia abajo (...)

Taxi

[Redigera]
Taxi!
¡Taxi! (...)
Ta mig till _____, tack.
Lléveme a _____, por favor. (...)
Hur mycket kostar det att åka till _____?
¿Cuanto cuesta ir hasta/a _____? (...)
Ta mig dit, tack.
Déjeme ahí, por favor. (...)

Boende

[Redigera]
Har nu några lediga rum?
¿Hay habitaciones libres? (...)
Hur mycket kostar ett rum för en person/två personer?
¿Cuanto cuesta una habitación para una persona/para dos personas? (...)
Finns det...
¿Tiene la habitación... (...)
...lakan?
...sábanas? (...)
...ett badrum?
...baño? (...)
...telefon?
...teléfono? (...)
...TV?
...televisión? (...)
Kan jag få se rummet först?
¿Puedo ver la habitación primero? (...)
Har ni något...
¿Tiene algo un poco (...)
...tystare?
más tranquilo? (...)
...större?
...más grande? (...)
...renare?
...más limpio? (...)
...billigare?
...más barato? (...)
OK, jag tar det.
Muy bien, la tomaré. (...)
Jag kommer att stanna _____ natt(nätter).
Me quedaré _____ noches(s). (...)
Kan du föreslå ett annat hotell?
¿Puede recomendarme otros hoteles? (...)
Har ni ett kassaskåp?
¿Hay caja fuerte? (...)
...låsbara skåp?
...taquillas? ; casilleros (...)
Ingår frukost/middag?
¿El desayuno/la cena va incluido/a? (...)
Hur dags är det frukost/middag?
¿A qué hora es el desayuno/la cena? (...)
Var snäll och städa mitt rum.
Por favor, limpie mi habitación. (...)
Kan ni väcka mig klockan _____? | ¿Puede despertarme a las _____? (...)
Jag vill checka ut.
Quiero dejar el hotel. (...)

Pengar

[Redigera]
Tar ni emot amerikanska dollar/euro/brittiska pund?
¿Aceptan dólares estadounidenses/euros/libras esterlinas? (...)
Tar ni emot kreditkort?
¿Aceptan tarjeta de crédito? (...)
Kan ni växla pengar åt mig?
¿Me puede cambiar dinero? (...)
Var kan jag växla pengar?
¿Dónde puedo cambiar dinero? (...)
Kan ni lösa in resecheckar åt mig?
¿Me puede cambiar cheques de viajero? (...)
Var kan jag lösa in resecheckar?
¿Dónde me pueden cambiar cheques de viajero? (...)
Vad är växlingskursen?
¿A cuánto está el cambio? (...)
Var finns det en bankomat?
¿Dónde hay un cajero automático? (...)
Ett bord för en/två personer, tack.
Una mesa para una persona/dos personas, por favor. (...)
Kan jag få se menyn, tack?
¿Puedo ver el menú, por favor? (...)
Kan jag få titta i köket?
¿Puedo entrar a la cocina? (...)
Har ni en husets specialitet?
¿Hay alguna especialidad de la casa? (...)
Finns det någon lokal specialitet?
¿Hay alguna especialidad regional/de la zona? (...)
Jag är vegetarian.
Soy vegetariano/a. (...)
Jag äter inte fläskkött.
No como cerdo. (...)
Jag äter inte nötkött.
No como ternera. (...)
Jag äter bara kosher-mat.
Sólo como comida kosher. (...)
a la carte
a la carta (...)
frukost
desayuno (...)
lunch
comida (Spanien, Mexico), almuerzo (Sydamerika) (...)
middag
cena (...)
Jag vill ha _____.
Quiero _____. (...)
Jag vill ha en rätt med _____.
Quisiera un plato que lleve _____. (...)
kyckling
pollo (...)
nötkött
ternera (...)
fisk
pescado (...)
skinka
jamón (...)
korv
salchicha (...)
ost
queso (...)
ägg
huevos (...)
sallad
ensalada (...)
(färska) grönsaker
verdura (fresca) (...)
(färsk) frukt
fruta (fresca) (...)
bröd
pan (...)
rostat bröd
toastada (...)
nudlar
fideos (...)
ris
arroz (...)
bönor
alubias , porotos, frijoles, judías, habichuelas (...)
Kan jag få ett glas _____?
¿Me puede poner/traer un vaso de _____? (...)
Kan jag få en kopp _____?
¿Me puede poner/traer una taza de _____? (...)
Kan jag få en flaska _____?
¿Me puede poner/traer una botella de _____? (...)
kaffe
café (...)
te
té (...)
juice
zumo, jugo (...)
kolsyrat vatten
agua con gas (om man frågar efter agua på baren, får man ett glas kranvatten (gratis), på restaurangen är det oftast på flaska). (...)
vatten
agua (...)
öl
cerveza (...)
rött/vitt vin
vino tinto/blanco (...)
Kan jag få lite _____?
¿Me puede dar un poco de _____? (...)
salt
sal (...)
svartpepper
pimienta (...)
smör
mantequilla, manteca (i Argentina) (...)
Ursäkta mig, kyparen? (getting attention of server)
¡camarero! (i Spanien), ¡mesero! (i Centralamerika), ¡mozo! (i Argentina). (...)
Jag är färdig.
He acabado, terminé (Den första frasen används främst när man avslutat en fysisk aktivitet). (...)
Det var jättegott.
Estaba delicioso/muy bueno/muy rico (i Argentina) (...)
Var snäll att ta bort faten.
Puede llevarse los platos. (...)
Notan, tack.
La cuenta, por favor. (...)

Kom ihåg att man själv måste fråga efter notan. Ett rykte berättar om en engelsman som fick vänta till klockan 2 på natten på grund av att han var för blyg för att fråga.

Barer

[Redigera]
Serverar ni alkohol?
¿Hay alcohol? (...)
Har ni bordsservering?
¿Hay servicio a la mesa? (...)
En öl/två öl, tack.
Una cerveza/dos cervezas, por favor. (...)
Ett glas rött/vitt vin, tack.
Un vaso de vino tinto/blanco. (...)
En stor stark, tack.
Una jarra de cerveza (Oftast brukar det serveras en halv liter); I Chile och Argentina un schop (kan vara allt mellan tre deciliter till en liter), i Spanien är det vanligaste ordet caña vilket är 20 centiliter på burk, man kan även fråga efter un quinto (20 centiliter på flaska) eller un tercio (33 centiliter på flaska) (...)
En flaska, tack.
Una botella. (...)
whiskey
whisky (...)
vodka
vodka (...)
rom
ron (...)
vatten
agua (...)
apelsinjuice
zumo/jugo de naranja (...)
CocaCola
Coca-Cola (...)
Har ni något snacks?
¿Tiene algo para picar? (...)
En till, tack.
Otro/a ______, por favor. (...)
När stänger ni?
¿Cuándo cierran? (...)

Shopping

[Redigera]
Har ni den här i min storlek?
¿Tiene esto de mi talla? (...)
Hur mycket kostar den här?
¿Cuánto cuesta? (...)
Det är för dyrt.
Es demasiado caro. (...)
Tar ni _____?
¿Aceptan _____? (...)
dyrt
caro (...)
billigt
barato (...)
Jag har inte råd.
Es muy caro para mí. (...)
Jag vill inte ha den.
No lo quiero. (...)
Du lurar mig.
Me está engañando. (...)
Jag är inte intresserad.
No me interesa. (..)
OK, jag tar den.
De acuerdo, me lo llevaré. (...)
Kan jag få en påse?
¿Tiene una bolsa? (...)
Skickar ni till utlandet?
¿Puede enviarlo a mi país? (...)
Jag behöver...
Necesito... (...)
...tandkräm.
...pasta de dientes. (...)
...en tandborste.
... un cepillo de dientes. (...)
...tamponger.
...tampones. (...)
...tvål.
...jabón. (...)
...shampoo.
...champú. (...)
...smärtstillande (aspirin, ibuprofen).
...analgésico (Aspirina, Ibuprofeno). (...)
...medicin mot förkylning.
...medicamento para el resfriado. (...)
...magmedicin.
.... medicamento para el dolor de estómago (...)
...en rakhyvel.
...una hoja de afeitar/rasuradora (apparat) (...)
...ett paraply.
...un paraguas. (...)
...solskyddskräm.
...crema solar. (...)
...ett vykort.
...una postal. (...)
...frimärken.
...sellos(Spanien)/estampillas(Centralamerika). (...)
...batterier.
...pilas. (...)
...skrivpapper.
...papel para escribir. (...)
...en penna.
...una pluma/ un bolígrafo. (...)
...böcker på svenska.
...libros en sueco. (...)
...tidningar på svenska.
...revistas en sueco. (...)
...dagstidningar på svenska.
...un periódico/diario en sueco. (...)
...en svensk-spansk ordlista.
...un diccionario sueco-español. (...)

Att köra

[Redigera]
Jag vill hyra en bil.
Quiero alquilar un coche/auto/carro. (...)
Kan jag få en försäkring?
¿Puedo contratar un seguro? (...)
stop (på en vägskylt)
STOP (Spanien), ALTO (Mexico), PARE (Chile, Argentina, Peru,Venezuela) (...)
återvändsgränd
blind alley (...)
ingen parkering
no aparcar , no estacionar (...)
hastighetsgräns
límite de velocidad , velocidad máxima (...)
bensinstation
gasolinera, estación de bencina (Chile), estación de servicio (Argentina) (...)
bensin
gasolina , bencina (Chile), nafta (Argentina) (...)
diesel
gasóleo , diesel (Centralamerika), gasóil/diésel (Spanien) (...)

Myndigheter

[Redigera]
Jag har inte gjort något fel.
No he hecho nada malo. (...)
Det var ett missförstånd.
Por favor, hubo un malentendido. (...)
Var för ni mig?
¿Adónde me lleva? (...)
Är jag arresterad?
¿Estoy arrestado/a? (...)
Jag är svensk medborgare.
Soy ciudadano sueco. (...)
Jag vill tala med svenska ambassaden/konsulatet.
Quiero hablar con la embajada/el consulado sueco. (...)
Jag vill tala med en advokat.
Quiero hablar con un abogado. (...)
Kan jag betala böter nu?
¿Puedo pagar la multa ahora? (...)
Jag erkänner.
Yo confieso (...)

Att lära sig mer

[Redigera]
Hur säger man _____ ?
¿Como se dice _____ ? (...)
Vad heter det här/det där?
¿Que es eso/esto? (...)