Polsk parlör

Från Wikivoyage, den fria resehandboken.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Den här sidan är en parlör.



Polska är officiellt språk i Polen, ett land med 38,5 miljoner invånare. Det används också av cirka 10 miljoner människor utanför Polen. Det förstås och kan användas i västra Ukraina, Vitryssland och Litauen. Polska tillhör den västslaviska språkstammen, och är närmast besläktat med tjeckiska och slovakiska, deras alfabet skrivs dock lite olika.

Uttalsguide[Redigera]

Polska alfabetet[Redigera]

  • A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
  • a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż

Q q och V v används endast i utländska lånord. X x används i några historiska namn.

Vokaler[Redigera]

a
(...)
ą
(...)
e
(...)
ę
(...)
i
(...)
o
(...)
ó
(...)
u
(...)
y
(...)

Konsonanter[Redigera]

b
(...)
c
(...)
ć
(...)
d
(...)
f
(...)
g
(...)
h
(...)
j
(...)
k
(...)
l
(...)
ł
(...)
m
(...)
n
(...)
ń
(...)
p
(...)
q
(...)
r
(...)
s
(...)
ś
(...)
t
(...)
v
(...)
w
(...)
x
(...)
z
(...)
ź
(...)
ż
(...)

Vanliga ljudsammansättningar[Redigera]

ch
(...)
ci, dzi, ni, si, zi
(...)
sz
(...)
cz
(...)
rz
(...)
(...)
(...)

Fraslista[Redigera]

Grunderna[Redigera]

Vanliga skyltar

ÖPPEN
Otwarte
STÄNGD
Zamknięte
INGÅNG
Wejście
UTGÅNG
Wyjście
TRYCK
Pchać
DRAG
Ciągnąć
TOALETT
Toaleta
MÄN
Mężczyzna
KVINNOR
Kobieta
FÖRBJUDET
Zabronione
Hej
Dzień dobry (...)
Hej (mindre formellt)
Cześć (...)
Hur mår du?
Jak się masz? (...)
Bra, tack.
Dziękuję, dobrze. (...)
Vad heter du?
Jak masz na imię? (...)
Jag heter ______ .
Nazywam się ______ . (...)
Trevligt att träffas.
Miło cię poznać. (...)
Tack
Dziękuję. (...)
Varsågod
Proszę (...)
Varsågod (mindre formellt)
Nie ma za co. (...)
Ja
Tak (...)
Nej
Nie (...)
Ursäkta mig
Przepraszam. (...)
Förlåt
Przepraszam. (...)
Hej då
Do widzenia. (...)
Hej då (mindre formellt)
Pa. (...)
Jag kan inte prata polska [bra].
Nie mówię [dobrze] po polsku. (...)
Pratar du svenska?
Czy mówisz po szwedzku? (...)
Pratar du engelska?
Czy mówisz po angielsku? (...)
Finns det någon här som pratar engelska?
Czy ktoś tu mówi po angielsku? (...)
Hjälp!
Pomocy! eller Ratunku! (...)
Se upp!
Uważaj! (...)
God morgon
Dzień dobry. (...)
God kväll
Dobry wieczór. (...)
God natt
Dobranoc. (...)
Jag förstår inte.
Nie rozumiem. (...)
Var är toaletten?
Gdzie jest toaleta? (...)

Problem[Redigera]

Lämna mig i fred.
Zostaw mnie. (...)
Rör mig inte!
Nie ruszaj mnie! (...)
Jag ringer polisen (att ropa).
Zawołam policję!. (...) (Att ringa) : Zadzwonię na policję (...)
Polis!
Policja! (...)
Stoppa tjuven!
Zatrzymać złodzieja! (...)
Jag behöver din hjälp.
Potrzebuję pomocy. (...)
Det är en nödsituation.
To nagła potrzeba. (...)
Jag är vilse.
Zabłądziłem. (...)
Jag har förlorat min väska.
Zgubiłem torbę. (...)
Jag har förlorat min plånbok.
Zgubiłem portfel. (...)
Jag är sjuk.
Jestem chory. (...)
Jag har skadat mig.
Jestem ranny (...)
Jag behöver en doktor.
Potrzebuję lekarza. (...)
Kan jag få låna din telefon?
Czy mogę zadzwonić (od pana/pani)? (pana till en man, pani till en kvinna. (...)

Nummer[Redigera]

  • Kommatecken (,) används som decimaltecken i Polen, och mellanrum används mellan tusental (en miljon = 1 000 000).
  • För negativa nummer skrivs minustecknet innan numret.
  • Valutasymbolen är (ibland skrivs den även PLN, då olika valutor nämns, eller, felaktigt, som PLZ) och det skrivs efter beloppet.
  • Vanliga förkortningar är tys. för 'tusen', mln för 'miljon(er), Miliard eller mld för en miljard och bilion för biljon.
1
jeden (...)
2
dwa (...)
3
trzy (...)
4
cztery (...)
5
pięć (...)
6
sześć (...)
7
siedem (...)
8
osiem (...)
9
dziewięć (...)
10
dziesięć (...)
11
jedenaście (...)
12
dwanaście (...)
13
trzynaście (...)
14
czternaście (...)
15
piętnaście (...)
16
szesnaście (...)
17
siedemnaście (...)
18
osiemnaście (...)
19
dziewiętnaście (...)
20
dwadzieścia (...)
21
dwadzieścia jeden (...)
22
dwadzieścia dwa (...)
23
dwadzieścia trzy (...)
30
trzydzieści (...)
40
czterdzieści (...)
50
pięćdziesiąt (...)
60
sześćdziesiąt (...)
70
siedemdziesiąt (...)
80
osiemdziesiąt (...)
90
dziewięćdziesiąt (...)
100
sto (...)
200
dwieście (...)
300
trzysta (...)
1 000
tysiąc (...)
2 000
dwa tysiące (...)
1 000 000
milion (...)
1 000 000 000
miliard
1 000 000 000 000
bilion
nummer _____ (tåg, buss, mm.)
numer _____ (...)
halv
pół/połowa (.../...)
mindre
mniej (...)
mer
więcej (...)

Tid[Redigera]

nu
teraz (...)
senare
później (...)
före
przed (...)
morgon
rano (...)
förmiddag
przedpołudnie (...)
eftermiddag
popołudnie (...)
kväll
wieczór (...)
natt
noc (...)

Klockslag[Redigera]

ett på natten
pierwsza w nocy (...)
sju på morgonen
siódma rano (...)
lunch
południe (...)
ett på eftermiddagen
pierwsza po południu (...)
sju på kvällen
siódma po południu (...)
midnatt
północ (...)

Varaktighet[Redigera]

_____ minut(er)
_____ minuta (minuty) (...)
_____ timme(ar)
_____ godzina (godziny) (...)
_____ dag(ar)
_____ dzień (dni) (...)
_____ vecka(or)
_____ tydzień (tygodnie) (...)
_____ månad(er)
_____ miesiąc (miesiące) (...)
_____ år
_____ rok (lata) (...)

Dagar[Redigera]

idag
dziś (...)
igår
wczoraj (...)
imorgon
jutro (...)
den här veckan
w tym tygodniu (...)
förra veckan
w poprzednim tygodniu (...)
nästa vecka
w następnym tygodniu (...)
Måndag
poniedziałek (...)
Tisdag
wtorek (...)
Onsdag
środa (...)
Torsdag
czwartek (...)
Fredag
piątek (...)
Lördag
sobota (...)
Söndag
niedziela (...)

Månader[Redigera]

Januari
styczeń (...)
Februari
luty (...)
Mars
marzec (...)
April
kwiecień (...)
Maj
maj (...)
Juni
czerwiec (...)
Juli
lipiec (...)
Augusti
sierpień (...)
September
wrzesień (...)
Oktober
październik (...)
November
listopad (...)
December
grudzień (...)

Skriva tid och datum[Redigera]

12-timmarstid används endast i vardagligt tal, 24-timmarstid används i alla andra situationer. Vanliga datumformat är 2006-12-25 (ISO-anpassad), 25.12.2006 och 25 XII 2006 r. Tiden på dagen kan beskrivas med rano (på morgonen), po południu (på eftermiddagen) och wieczorem (på kvällen).

Färger[Redigera]

svart
czarny (...)
vit
biały (...)
grå
szary (...)
röd
czerwony (...)
blå
niebieski (...)
gul
żółty (...)
grön
zielony (...)
orange
pomarańczowy (...)
lila
różowy (...)
brun
brązowy (...)

Transport[Redigera]

Buss och tåg[Redigera]

Hur mycket kostar en biljett till _____?
Ile kosztuje bilet do _____? (...)
En biljett till _____, tack.
Proszę jeden bilet do _____. (...)
Var går tåget/bussen?
Dokąd jedzie ten pociąg/autobus? (...)
Var är tåget/bussen till _____?
Skąd odjeżdża pociąg/autobus do _____? (...)
Stannar tåget/bussen i _____?
Czy ten pociąg/autobus staje w _____? (...)
När går tåget/bussen till _____?
Kiedy odjeżdża pociąg/autobus do _____? (...)
När anländer tåget/bussen till _____?
O której (kiedy) ten pociąg/autobus przyjeżdża do _____? (...)
Inrikes
krajowy
Utomlands
międzynarodowy
Biljett
bilet
Biljettkontroll ("kontrollera biljetten")
kasować bilet
Reservation
rezerwacja
Första (andra) klass
pierwsza/druga klasa
Påstigning
wejście
Utgång
wyjście
Tåg
pociąg
Perrong
peron
Spår
tor
Tågvagn
wagon
Tågkupé
przedział
Plats
miejsce
Rad
rząd
Plats vid fönstret
miejce przy oknie
För (icke) rökare
dla (nie)palących
Sittplats
miejsce siedzące
Ligg/sovplats
miejsce leżące/sypialne

Vägvisningar[Redigera]

Hur kommer jag till _____ ?
Jak dostać się do _____ ? (...)
...järnvägsstationen?
...stacji kolejowej? (...)
...busstationen?
...dworca autobusowego? (...)
...flygplatsen?
...lotniska? (...)
...centrum?
...centrum? (...)
...vandrarhemmet?
...schroniska młodzieżowego? (...)
...hotell _____?
...hotelu _____ ? (...)
...det svenska konsulatet?
...szwedzkiego konsulatu? (...)
Var finns det många...
Gdzie znajdę dużo... (...)
...hotell?
...hoteli? (...)
...restauranter?
...restauracji? (...)
...barer?
...barów? (...)
...sevärdheter?
...miejsc do zwiedzenia? (...)
Kan du visa mig på kartan?
Czy może pan/pani pokazać mi na mapie? (...)
gata
ulica (...)
Sväng vänster
Skręć w lewo (...)
Sväng höger
Skręć w prawo (...)
vänster
lewo (...)
höger
prawo (...)
rakt fram
prosto (...)
mot _____
w kierunku _____ (...)
förbi _____
minąć _____ (...)
före _____
przed _____ (...)
Titta efter _____.
uważaj na _____. (...)
korsning
skrzyżowanie (...)
norr
północ (...)
söder
południe (...)
öster
wschód (...)
väster
zachód (...)
uppför
pod górę (...)
nedför
w dół (...)

Taxi[Redigera]

Taxi!
Taxi!, Taksówka! (...)
Ta mig till _____, tack.
Proszę mnie zawieźć do _____. (...)
Hur mycket kostar det att åka till _____?
Ile kosztuje przejazd do _____? (...)
Ta mig dit, tack.
Proszę mnie tam zawieźć. (...)

Boende[Redigera]

Har nu några lediga rum?
Czy macie / Czy są jakieś wolne pokoje? (...)
Hur mycket kostar ett rum för en person/två personer?
Ile kosztuje pokój jednoosobowy / dwuosobowy? (...)
Finns det...
Czy w pokoju jest... (...)
...prześcieradło?
...bedsheets? (...)
...łazienka?
...a bathroom? (...)
...telefon?
...a telephone? (...)
...telewizor?
...TV? (...)
Kan man få se rummet först
Czy można najpierw zobaczyć pokój? (...)
Har ni något...
Macie coś... (...)
...tystare?
...bardziej cichego? (...)
...större?
...większego? (...)
...renare?
...czystszego? (...)
...billigare?
...tańszego? (...)
OK, jag tar det.
Dobrze, wezmę/biorę. (...)
Jag kommer att stanna _____ natt(nätter).
Zostanę na _____ noc (1 noc, 2-, 3-, 4- noce, 5-, 6-, ... nocy). (...)
Kan du föreslå ett annat hotell?
Czy możesz mi zaproponować inny hotel? (...)
Har ni ett kassaskåp?
Czy macie sejf? (...)
...låsbara skåp?
...szatnię? (...)
Ingår frukost/middag?
Czy w cenę wliczone jest śniadanie/obiad? (...)
Hur dags är det frukost/middag?
O której godzinie jest śniadanie/obiad? (...)
Var snäll och städa mitt rum.
Proszę posprzątać mój pokój. (...)
Kan ni väcka mig klockan _____? | Czy możecie obudzić mnie o _____? (...)
Jag vill checka ut.
Chcę się wymeldować. (...)

Pengar[Redigera]

Tar ni emot amerikanska dollar/euro/brittiska pund?
Czy akceptujecie dolary amerykańskie / euro / funty brytyjskie? (...)
Tar ni emot kreditkort?
Czy akceptujecie karty kredytowe? (...)
Kan ni växla pengar åt mig?
Czy możecie wymienić mi pieniądze? (...)
Var kan jag växla pengar?
Gdzie mogę wymienić pieniądze? (...)
Kan ni lösa in resecheckar åt mig?
Czy możecie wymienić moje czeki podróżne? (...)
Var kan jag lösa in resecheckar?
Gdzie mogę wymienić czeki podróżne? (...)
Vad är växlingskursen?
Jaki jest kurs wymiany? (...)
Var finns det en bankomat?
Gdzie jest bankomat? (...)

Mat[Redigera]

Ett bord för en/två personer, tack.
Proszę o stolik dla jednej osoby/dla dwóch osób. (...)
Kan jag få se menyn, tack?
Czy mogę poprosić o menu? (...)
Kan jag få titta i köket?
Czy mogę zobaczyć kuchnię? (...)
Har ni en husets specialitet?
Co jest waszą specjalnością? (...)
Finns det någon lokal specialitet?
Co jest tu lokalnym specjałem? (...)
Jag är vegetarian.
Jestem wegetarianinem. (...)
Jag äter inte fläskkött.
Nie mogę jeść wieprzowiny. (...)
Jag äter inte nötkött.
Nie mogę jeść wołowiny. (...)
Jag äter bara kosher-mat.
Jem tylko koszerne jedzenie. (...)
a la carte
z karty (...)
frukost
śniadanie (...)
lunch
lunch, obiad (...)
middag
obiad eller kolacja (...)
Jag vill ha _____.
Chciałbym _____. (...)
Jag vill ha en rätt med _____.
Chcę danie _____. (...)
kyckling
z kurczakiem (...)
nötkött
z wołowiną (...)
fisk
z rybą (...)
skinka
z szynką (...)
korv
z sosem (...)
ost
z serem (...)
ägg
z jajkami (...)
sallad
sałatkę (...)
(färska) grönsaker
(fresh) wegetariańskie (...)
(färsk) frukt
(fresh) z owocami (...)
bröd
chleb (...)
rostat bröd
tost (...)
nudlar
makaron (...)
ris
ryż (...)
bönor
fasola (...)
Kan jag få ett glas _____?
Czy mogę dostać szklankę _____? (...)
Kan jag få en kopp _____?
Czy mogę dostać filiżankę _____? (...)
Kan jag få en flaska _____?
Czy mogę dostać butelkę _____? (...)
kaffe
...kawy (...)
te
...herbaty (...)
juice
...soku (...)
kolsyrat vatten
...wody gazowanej (...)
vatten
...wody (...)
öl
...piwa (...)
rött/vitt vin
...czerwonego/białego wina (...)
Kan jag få lite _____?
Czy mogę dostać trochę _____? (...)
salt
...soli (...)
svartpepper
...pieprzu (...)
smör
...masła (...)
Ursäkta mig, kyparen? (getting attention of server)
Przepraszam, czy mogę poprosić? (...)
Jag är färdig.
Skończyłem. (...)
Det var jättegott.
To było pyszne. (...)
Var snäll att ta bort faten.
Proszę o czystą zastawę. (...)
Notan, tack.
Rachunek, proszę. (...)

Barer[Redigera]

Serverar ni alkohol?
Czy podajecie alkohol? (...)
Har ni bordsservering?
Is there table service? (...)
En öl/två öl, tack.
Jedno piwo/dwa piwa, proszę. (...)
Ett glas rött/vitt vin, tack.
Lampkę czerwonego/białego wina, proszę. (...)
En stor stark, tack.
Jeden kufel, proszę. (...)
En flaska, tack.
Proszę jedną butelkę...(...)
whiskey
...whiskey. (...)
vodka
...wódki. (...)
rom
...rumu. (...)
vatten
...wody. (...)
apelsinjuice
...soku pomarańczowego. (...)
CocaCola
...coca-coli. (...)
Har ni något snacks?
Czy macie jakieś przekąski? (...)
En till, tack.
Jeszcze jedno poproszę. (...)
När stänger ni?
O której zamykacie? (...)

Shopping[Redigera]

Har ni den här i min storlek?
Czy macie to w moim rozmiarze? (...)
Hur mycket kostar den här?
Ile to kosztuje? (...)
Det är för dyrt.
To jest za drogo. (...)
Tar ni _____?
Czy możesz pokazać mi coś _____? (...)
dyrt
droższego (...)
billigt
tańszego (...)
Jag har inte råd.
Nie mogę sobie na to pozwolić. (...)
Jag vill inte ha den.
Nie chcę tego. (...)
Du lurar mig.
Nie chcę tego. (...)
Jag är inte intresserad.
Nie jestem zainteresowany. (..)
OK, jag tar den.
Dobrze, wezmę to. (...)
Kan jag få en påse?
Czy mogę zabrać bagaż? (...)
Skickar ni till utlandet?
Do you ship (overseas)? (...)
Jag behöver...
Potrzebuję... (...)
...tandkräm.
...pastę do zębów. (...)
...en tandborste.
...szczoteczkę do zębów. (...)
...tamponger.
...tampony. (...)
...tvål.
...mydło. (...)
...shampoo.
...szampon. (...)
...smärtstillande.
...lek przeciwbólowy. (...)
...medicin mot förkylning.
...lek na przeziębienie. (...)
...magmedicin.
...lek na ból zęba. (...)
...en rakhyvel.
...maszynkę do golenia. (...)
...ett paraply.
...parasol. (...)
...solskyddskräm.
...krem do opalania. (...)
...ett vykort.
...pocztówkę. (...)
...frimärken.
...znaczek pocztowy. (...)
...batterier.
...baterie. (...)
...skrivpapper.
...papier listowy. (...)
...en penna.
...długopis. (...)
...böcker på svenska.
...szwedzkie książki. / ... książki szwedzkojęzyczne. (...)
...tidningar på svenska.
...szwedzkie magazyny. / ...magazyny szwedzkojęzyczne. (...)
...dagstidningar på svenska.
...szwedzkie gazety. / ...gazety szwedzkojęzyczne. (...)
...en svensk-polsk ordlista.
...słownik szwedzko-polski. (...)
...en engelsk-polsk ordlista.
...słownik angielsko-polski (...)

Att köra[Redigera]

Jag vill hyra en bil.
Chcę wynająć samochód. (...)
Kan jag få en försäkring?
Czy mogę wykupić ubezpieczenie? (...)
stop (på en vägskylt)
stop (...)
återvändsgränd
ślepa ulica (...)
ingen parkering
nie parkować (...)
hastighetsgräns
ograniczenie prędkości (...)
bensinstation
stacja benzynowa (...)
bensin
benzyna (...)
diesel
paliwo do diesla (...)

Myndigheter[Redigera]

Jag har inte gjort något fel.
Nie zrobiłem nic złego. (...)
Det var ett missförstånd.
To było nieporozumienie. (...)
Vart för ni mig?
Gdzie mnie zabieracie? (...)
Är jag arresterad?
Czy jestem aresztowany? (...)
Jag är svensk medborgare.
Jestem obywatelem szwedzkim. (...)
Jag vill tala med svenska ambassaden/konsulatet.
Chcę skontaktować się z ambasadą szwedzką / konsulatem szwedzkim. (...)
Jag vill tala med en advokat.
Chcę rozmawiać z adwokatem. (...)
Kan jag betala böter nu?
Czy mogę zapłacić grzywnę teraz? (...)

Att lära sig mer[Redigera]

Hur säger man _____ ?
Jak powiedzieć _____ ? (...)
Vad heter det här/det där?
Jak to się nazywa? (...)