Diskussion:Rysk parlör

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikivoyage, den fria resehandboken.

синий[Redigera]

Enligt Pocket Oxford Russian Dictionary (3rd ed) betyder синий mörkblå, inte ljusblå, så jag korrigerade. --83.252.174.214 24 juli 2009 kl. 20.24 (CEST)[svara]

Ja, det är riktigt, men det är den ljusblå färgen som även betyder homosexuell. Den här parlören har, trots många år, många brister. Varför har man börjat med en svensk-engelsk parlör och sedan börjat sätta in ryska fraser? Det vore väl rimligare att starta med en engelsk-rysk parlör och ersätta de engelska fraserna med svenska? --LA2 (diskussion) 1 november 2020 kl. 01.46 (CET)[svara]
Parlören startades 2007 med goda intentioner, men jag antar att initiativtagaren sedan tröttnade. Det är svårt att säga idag, eftersom den startaeds 2007. Ändra gärna! Riggwelter (diskussion) 2 november 2020 kl. 07.24 (CET)[svara]