Kinesisk parlör
Den här sidan är en parlör.
Kinesisk mandarin är det officiella språket i Kina och Taiwan, och är ett av de officiella språken i Singapore, Hong Kong och Macao. På svenska säger man oftast bara "mandarin" eller "kinesiska". I Kina kallas det för Putonghua (普通話), som betyder "vanligt tal", medan man i Taiwan kallar det för Guoyu (國語) - "nationens språk". Sedan 1950-talet är det det enda språket som tillåts i landets skolor (förutom Hong Kong). Standard mandarin är ganska likt, men inte identiskt, med dialekten i Beijingområdet. Märk att medan det talade mandarin i de ovannämnda platserna är samma språk, är skrivtecknen olika. I Taiwan, Hong Kong och Macao används traditionella tecken, medan det i övriga Kina och Singapore använder en förenklad avledning.
Uttalsguide
[Redigera]Vokaler
[Redigera]- a
- som 'a' i "tal" eller 'a' i "tall"
- e
- som 'e' i "ek" eller 'e' i "en"
- i
- som 'i' i "igelkott" eller 'i' i "inte"
- o
- som 'o' i "ok" eller 'o' i "och"
- u
- som 'u' i "hus" eller 'u' i "uggla"
- y
- som 'y' i "yta" eller 'y' i "yxa"
- å
- som 'å' i "åsna" eller 'å' i "åtta"
- ä
- som 'ä' i "äta" eller 'ä' i "äpple"
- ö
- som 'ö' i "över" eller 'ö' i "öppna"
Konsonanter
[Redigera]- b
- som 'b' i "bo"
- c
- som 'c' i "cykel" eller 'c' i "clown"
- d
- som 'd' i "docka"
- f
- som 'f' i "flaska"
- g
- som 'g' i "gå"
- h
- som 'h' i "hopp"
- j
- som 'j' i "jag"
- k
- som 'k' i "ko" eller 'k' i "kista"
- l
- som 'l' i "lag"
- m
- som 'm' i "mor"
- n
- som 'n' i "nos"
- p
- som 'p' i "piano"
- q
- som 'k' i "ko"
- r
- som 'r' i "rad"
- s
- som 's' i "segel"
- t
- som 't' i "topp"
- v
- som 'v' i "val"
- w
- som 'v' i "val"
- x
- som 'x' i "yxa"
- y
- som 'y' i "yxa" eller 'y' i "yta"
- z
- som 'z' i "zebra"
Vanliga ljudsammansättningar
[Redigera]- sj
- som 'sj' i "sju"
- stj
- som 'sj' i "sju"
- skj
- som 'sj' i "sju"
- tj
- som 'tj' i "tjugo"
- kj
- som 'tj' i "tjugo"
- lj
- som 'j' i "jag"
- ng
- som 'ng' i "kung"
- gn
- som 'gn' i "ugn"
- nk
- som 'nk' i "tänka"
Fraslista
[Redigera]Grunderna
[Redigera]
Att vara eller inte vara I kinesiskan finns inga ord för "ja" och "nej" i sig; istället besvaras frågor vanligast med att repetera verbet. Vanliga exempel är: Att vara eller inte vara
Att ha eller inte ha / där är eller där är inte
Att ha rätt eller fel
|
{{infobox|Rubrik=Ställ en fråga på kinesiska|Text=Det finns många sätt att ställa en fråga på kinesiska. Här är två enkla för turister... Verb/adjektiv. + bú + Verb/adj.
- Exempel - hăo bú hăo? - Mår du bra? (ordagrant - bra inte bra?)
Undantag - yŏu méi yŏu? - Har du? (ordagrant - har inte har?)
Mening + ma
- Exempel - nĭ shì zhōngguóren ma? - Är du kines? (ordagrant - du är kines + ma)
Vanliga skyltar
|
- Hej
- 你好。 (Nǐ hǎo)
- Hur mår du?
- 你好吗?? (Nǐ hǎo ma?) 身体好吗? (Shēntǐ hǎo ma?)
- Bra, tack.
- 很好, 谢谢。 (Hěn hǎo, xièxie)
- Vad heter du (i förnamn)?
- 你叫什么名字?? (Nǐ jiào shénme míngzi?)
- Jag heter ______ .
- 我叫 ______ 。 . (Wǒ jiào ______)
- Trevligt att träffas.
- 很高兴认识你。. (Hěn gāoxìng rènshì nǐ)
- Tack
- 谢谢。 (Xièxie)
- Varsågod
- 不客气。 (Bú kèqi)
- Ja
- se infobox
- Nej
- se infobox
- Ursäkta mig
- 请问 (qǐng wèn)
- Förlåt
- 打扰一下。 (Dǎrǎo yixià) eller 麻烦您了 (Máfan nín le)
- Hej då
- 再见。 (Zàijiàn)
- Hej då (mindre formellt)
- 拜拜。 (Bai-bai)
- Jag kan inte prata namn på språket [bra].
- 我不会说汉语。. (Wǒ bú huì shuō Hànyǔ)
- Pratar du svenska?
- ... (...)
- Pratar du engelska?
- 你会说英语吗?? (Nǐ huì shuō Yīngyǔ ma?)
- Finns det någon här som pratar engelska?
- 这里有人会说英语吗?? (Zhèlĭ yǒu rén hùi shuō Yīngyǔ ma?)
- Hjälp!
- 救命! (Jiù mìng!)
- Se upp!
- ... (...)
- God morgon
- 早安。 (Zǎo'ān)
- God kväll
- 晚上好。 (Wǎnshàng hǎo)
- God natt
- 晚安。 (Wǎn'ān)
- Jag förstår inte.
- 我听不懂。 (Wǒ tīng bù dǒng)
- Var är toaletten?
- 厕所在哪里?? (Cèsuǒ zài nǎli?)
Problem
[Redigera]- Lämna mig i fred.
- 不要打扰我。. (...)
- Rör mig inte!
- 不要碰我! (...)
- Jag ringer polisen.
- 我要叫警察了。 (...)
- Polis!
- 警察! (...)
- Stopp! Tjuv!
- 住手!小偷! (...)
- Jag behöver din hjälp.
- 我需要你的帮助。 (...)
- Det är en nödsituation.
- 这是紧急情况。 (...)
- Jag är vilse.
- 我迷路了。 (...)
- Jag har förlorat min väska.
- 我丟了手提包。 (...)
- Jag har förlorat min plånbok.
- 我丟了钱包。 (...)
- Jag är sjuk.
- 我生病了。 (...)
- Jag har skadat mig.
- 我受伤了。 (...)
- Jag behöver en doktor.
- 我需要医生。 (...)
- Kan jag få låna din telefon?
- 我可以打个电话吗? (...)
Nummer
[Redigera]Kinesiska nummer är väldigt... Medan de indo-arabiska (västerländska) numrena har börjat användas allt mer, används de kinesiska numrena nedan fortfarande i vardagliga sammanhang som i affärer. Symbolerna inom parentes används oftast i finansiella sammanhang, som när man skriver en check och på sedlar.
- 0
- 〇, 零 (Líng)
- 1
- 一 (壹) (Yī)
- 2
- 二 (贰) (Èr)
- 3
- 三 (叁) (Sān)
- 4
- 四 (肆) (Sì)
- 5
- 五 (伍) (Wǔ)
- 6
- 六 (陆) (Liù)
- 7
- 七 (柒) (Qī)
- 8
- 八 (捌) (Bā)
- 9
- 九 (玖) (Jiǔ)
- 10
- 十 (拾) (Shí)
- 11
- 十一 (Shíyī)
- 12
- 十二 (Shí'èr)
- 13
- 十三 (Shísān)
- 14
- 十四 (Shísì)
- 15
- 十五 (Shíwǔ)
- 16
- 十六 (Shíliù)
- 17
- 十七 (Shíqī)
- 18
- 十八 (Shíbā)
- 19
- 十九 (Shíjiǔ)
- 20
- 二十 (Èrshí)
- 21
- 二十一 (Èrshíyī)
- 22
- 二十二 (Èrshí'èr)
- 23
- 二十三 (Èrshísān)
- 30
- 三十 (Sānshí)
- 40
- 四十 (Sìshí)
- 50
- 五十 (Wǔshí)
- 60
- 六十 (Liùshí)
- 70
- 七十 (Qīshí)
- 80
- 八十 (Bāshí)
- 90
- 九十 (Jiǔshí)
- 100
- 一百 (壹佰) (Yībǎi)
- 101
- 一百〇一 (Yībǎi líng yī)
- 110
- 一百一十 (Yībǎi yīshí)
- 111
- 一百一十一 (Yībǎi yīshíyī)
- 200
- 二百 (Èrbǎi)
- 300
- 三百 (Sānbǎi)
- 500
- 五百 (Wǔbǎi)
- 1 000
- 一千 (壹仟) (Yīqiān)
- 2 000
- 二千 (Èrqiān)
Nummer över 10 000 sätts i grupper med fyra siffror, och startar med 万 wàn (tiotusen). "En miljon" skrivs alltså som "hundra tiotusen" (一百万).
- 10 000
- 一万 (壹萬) (Yī wàn)
- 10 001
- 一万〇一 (Yī wàn líng yī)
- 10 002
- 一万〇二 (Yī wàn líng èr)
- 20 000
- 二万 (Èr wàn)
- 50 000
- 五万 (Wǔ wàn)
- 100 000
- 十万 (Shí wàn)
- 200 000
- 二十万 (Èrshí wàn)
- 1 000 000
- 一百万 (Yībǎi wàn)
- 10 000 000
- 一千万 (Yīqiān wàn)
- 100 000 000
- 一亿 (壹億) (Yī yì)
- 1 000 000 000
- ... (...)
- 1 000 000 000 000
- 一兆 (Yī zhào)
- nummer _____ (tåg, buss, mm.)
- number _____ (...)
... används i en kombination med nummer för att ange en mängd av substantiv. På svenska blir det "två stycken papper" istället för bara "två papper". Se för vidare detaljer.
- halv
- 半 (...)
- mindre än
- 少於 (...)
- mer än
- 多於 (...)
- mer
- 更 (...)
Time
[Redigera]- Now
- now (现在 xianzai)
- Later
- lateralis (一 会 / 以后 / 之后)
, Before: before (之前 / 以前)
- Tomorrow
- Morning (早上 zaoshang)
- Morning
- Morning (上午 shangwu')
- Morning
- afternoon (下午 xiawu)
- Evening
- evening (傍晚 bang wan / wan shang 晚上)
- Night
- night (晚上 wan shang)
Time
[Redigera], One at night: one o'clock AM (半夜 一点 Banys yidian)
- Seven in the morning, seven o'clock AM (早上 七点 zaoshang qidian)
, Lunch: (午饭 wufan)
- One in the afternoon
- one o'clock pm (下午 一点 xiawu yidian)
- Seven in the evening
- seven o'clock pm (晚上 七点 wanshang qidian)
- Midnight
- Midnight (半夜 Banys)
=== === Duration
- _____ Minute (s)
- _____ minute (s) (分钟 fenzhong ..)
- _____ Hour (s)
- _____ hour (s) (小时 xiaoshi)
- _____ Day (s)
- _____ day (s) (天 tian)
- _____ Week (s)
- _____ week (s) (星期 xingqi)
- _____ Month (s)
- _____ month (s) ('月 yue)
- _____ Year: _____ year (s) (年 ninth grade)
Days === ===
- Today
- today (今天 jintian)
- Yesterday
- yesterday (昨天 zuotian)
- Tomorrow
- Tomorrow ('明天 mingtian)
- This week
- this week (这 周 zhezhou)
- Last week
- last week (上周 shang zhou)
- Next week
- next week (下周 xiazhou)
- Monday
- Monday (星期一 xingqiyi)
- Tuesday
- Tuesday (星期二 xingqi you ...)
- Wednesday
- Wednesday (星期三 xingqi san)
- Thursday
- Thursday (星期四 xingqisi)
- Friday: Friday (星期五 xingqiwu')
- Saturday
- Saturday (星期六 xingqi liu')
- Sunday: Sunday (星期天 xingqitian)
=== === Months
If the inhabitants of the countries where the language used to use a different calendar than the Gregorian to explain it here and list its months. See English-Hebrew frasbok as an example.
, January: January (一月 yiyue')
- February
- February (二月 eryue)
, March: March (三月 sanyue')
- April
- April (四月 siyue')
- May: May (五月 wuyue')
, June: June (六月 liuyue') , July: July (七月 qiyue')
- August
- August (八月 bayue')
- September
- September (九月 jiuyue')
- October
- October (十月 shiyue')
- November
- November (十一月 shiyiyue')
- December
- December (十二月 shieryue')
Writing time and date
[Redigera]Give some examples of how to write the date and time and it is not written in the same way as in Sweden.
Färger
[Redigera]- svart
- black (黑色 heise)
- vit
- white (白色 baise)
- grå
- gray (灰色 huise)
- röd
- red (红色 hongse)
- blå
- blue (蓝色 lanse)
- gul
- yellow (黄色 huangse)
- grön
- green (绿色 lvse)
- orange
- orange (' 橙色 chengse)
- lila
- purple (紫色 zise)
- brun
- brown (棕色 zongse)
Transport
[Redigera]Buss och tåg
[Redigera]- Hur mycket kostar en biljett till _____?
- How much is a ticket to _____? (...)
- En biljett till _____, tack.
- One ticket to _____, please. (...)
- Var går tåget/bussen?
- Where does this train/bus go? (...)
- Var är tåget/bussen till _____?
- Where is the train/bus to _____? (...)
- Stannar tåget/bussen i _____?
- Does this train/bus stop in _____? (...)
- När gåt tåget/bussen till _____?
- When does the train/bus for _____ leave? (...)
- När anländer tåget/bussen till _____?
- When will this bus arrive in _____? (...)
Vägvisningar
[Redigera]- Hur kommer jag till _____ ?
- How do I get to _____ ? (...)
- ...järnvägsstationen?
- ...the train station? (...)
- ...busstationen?
- ...the bus station? (...)
- ...flygplatsen?
- ...the airport? (...)
- ...centrum?
- ...downtown? (...)
- ...vandrarhemmet?
- ...the youth hostel? (...)
- ...hotell _____?
- ...the _____ hotel? (...)
- ...det svenska konsulatet?
- ...the Swedish consulate? (...)
- Var finns det många...
- Where are there a lot of... (...)
- ...hotell?
- ...hotels? (...)
- ...restauranter?
- ...restaurants? (...)
- ...barer?
- ...bars? (...)
- ...sevärdheter?
- ...sites to see? (...)
- Kan du visa mig på kartan?
- Can you show me on the map? (...)
- gata
- street (...)
- Sväng vänster
- Turn left (...)
- Sväng höger
- Turn right (...)
- vänster
- left (...)
- höger
- right (...)
- rakt fram
- straight ahead (...)
- mot _____
- towards the _____ (...)
- förbi _____
- past the _____ (...)
- före _____
- before the _____ (...)
- Titta efter _____.
- Watch for the _____. (...)
- korsning
- intersection (...)
- norr
- north (...)
- söder
- south (...)
- öster
- east (...)
- väster
- west (...)
- uppför
- uphill (...)
- nedför
- downhill (...)
Taxi
[Redigera]- Taxi!
- Taxi! (...)
- Ta mig till _____, tack.
- Take me to _____, please. (...)
- Hur mycket kostar det att åka till _____?
- How much does it cost to
get to _____? (...)
- Ta mig dit, tack.
- Take me there, please. (...)
Boende
[Redigera]- Har nu några lediga rum?
- Do you have any rooms available? (...)
- Hur mycket kostar ett rum för en person/två personer?
- How much is a room for one person/two people? (...)
- Finns det...
- Does the room come with... (...)
- ...lakan?
- ...bedsheets? (...)
- ...ett badrum?
- ...a bathroom? (...)
- ...telefon?
- ...a telephone? (...)
- ...TV?
- ...a TV? (...)
- Kan jag få se rummet först?
- May I see the room first? (...)
- Har ni något...
- Do you have anything (...)
- ...tystare?
- ...quieter? (...)
- ...större?
- ...bigger? (...)
- ...renare?
- ...cleaner? (...)
- ...billigare?
- ...cheaper? (...)
- OK, jag tar det.
- OK, I'll take it. (...)
- Jag kommer att stanna _____ natt(nätter).
- I will stay for _____ night(s). (...)
- Kan du föreslå ett annat hotell?
- Can you suggest another hotel? (...)
- Har ni ett kassaskåp?
- Do you have a safe? (...)
- ...låsbara skåp?
- ...lockers? (...)
- Ingår frukost/middag?
- Is breakfast/supper included? (...)
- Hur dags är det frukost/middag?
- What time is breakfast/supper? (...)
- Var snäll och städa mitt rum.
- Please clean my room. (...)
- Kan ni väcka mig klockan _____? | Can you wake me at _____? (...)
- Jag vill checka ut.
- I want to check out. (...)
Pengar
[Redigera]- Tar ni emot amerikanska dollar/euro/brittiska pund?
- Do you accept American dollars/euros/British pounds? (...)
- Tar ni emot kreditkort?
- Do you accept credit cards? (...)
- Kan ni växla pengar åt mig?
- Can you change money for me? (...)
- Var kan jag växla pengar?
- Where can I get money changed? (...)
- Kan ni lösa in resecheckar åt mig?
- Can you change a traveler's check for me? (...)
- Var kan jag lösa in resecheckar?
- Where can I get a traveler's check changed? (...)
- Vad är växlingskursen?
- What is the exchange rate? (...)
- Var finns det en bankomat?
- Where is an automatic teller machine (ATM)? (...)
Mat
[Redigera]- Ett bord för en/två personer, tack.
- A table for one person/two people, please. (...)
- Kan jag få se menyn, tack?
- Can I look at the menu, please? (...)
- Kan jag få titta i köket?
- Can I look in the kitchen? (...)
- Har ni en husets specialitet?
- Is there a house specialty? (...)
- Finns det någon lokal specialitet?
- Is there a local specialty? (...)
- Jag är vegetarian.
- I'm a vegetarian. (...)
- Jag äter inte fläskkött.
- I don't eat pork. (...)
- Jag äter inte nötkött.
- I don't eat beef. (...)
- Jag äter bara kosher-mat.
- I only eat kosher food. (...)
- a la carte
- a la carte (...)
- frukost
- breakfast (...)
- lunch
- lunch (...)
- middag
- dinner eller supper (...)
- Jag vill ha _____.
- I want _____. (...)
- Jag vill ha en rätt med _____.
- I want a dish containing _____. (...)
- kyckling
- chicken (...)
- nötkött
- beef (...)
- fisk
- fish (...)
- skinka
- ham (...)
- korv
- sausage (...)
- ost
- cheese (...)
- ägg
- eggs (...)
- sallad
- salad (...)
- (färska) grönsaker
- (fresh) vegetables (...)
- (färsk) frukt
- (fresh) fruit (...)
- bröd
- bread (...)
- rostat bröd
- toast (...)
- nudlar
- noodles (...)
- ris
- rice (...)
- bönor
- beans (...)
- Kan jag få ett glas _____?
- May I have a glass of _____? (...)
- Kan jag få en kopp _____?
- May I have a cup of _____? (...)
- Kan jag få en flaska _____?
- May I have a bottle of _____? (...)
- kaffe
- coffee (...)
- te
- tea (...)
- juice
- juice (...)
- kolsyrat vatten
- sparkling water (...)
- vatten
- water (...)
- öl
- beer (...)
- rött/vitt vin
- red/white wine (...)
- Kan jag få lite _____?
- May I have some _____? (...)
- salt
- salt (...)
- svartpepper
- black pepper (...)
- smör
- butter (...)
- Ursäkta mig, kyparen? (getting attention of server)
- Excuse me, waiter? (...)
- Jag är färdig.
- I'm finished. (...)
- Det var jättegott.
- It was delicious. (...)
- Var snäll att ta bort faten.
- Please clear the plates. (...)
- Notan, tack.
- The check, please. (...)
Barer
[Redigera]- Serverar ni alkohol?
- Do you serve alcohol? (...)
- Har ni bordsservering?
- Is there table service? (...)
- En öl/två öl, tack.
- A beer/two beers, please. (...)
- Ett glas rött/vitt vin, tack.
- A glass of red/white wine, please. (...)
- En stor stark, tack.
- A pint, please. (...)
- En flaska, tack.
- A bottle, please. (...)
- whiskey
- whiskey (...)
- vodka
- vodka (...)
- rom
- rum (...)
- vatten
- water (...)
- apelsinjuice
- orange juice (...)
- CocaCola
- Coke (...)
- Har ni något snacks?
- Do you have any bar snacks? (...)
- En till, tack.
- One more, please. (...)
- När stänger ni?
- When is closing time? (...)
Shopping
[Redigera]- Har ni den här i min storlek?
- Do you have this in my size? (...)
- Hur mycket kostar den här?
- How much is this? (...)
- Det är för dyrt.
- That's too expensive. (...)
- Tar ni _____?
- Would you take _____? (...)
- dyrt
- expensive (...)
- billigt
- cheap (...)
- Jag har inte råd.
- I can't afford it. (...)
- Jag vill inte ha den.
- I don't want it. (...)
- Du lurar mig.
- You're cheating me. (...)
- Jag är inte intresserad.
- I'm not interested. (..)
- OK, jag tar den.
- OK, I'll take it. (...)
- Kan jag få en påse?
- Can I have a bag? (...)
- Skickar ni till utlandet?
- Do you ship (overseas)? (...)
- Jag behöver...
- I need... (...)
- ...tandkräm.
- ...toothpaste. (...)
- ...en tandborste.
- ...a toothbrush. (...)
- ...tamponger.
- ...tampons. (...)
- ...tvål.
- ...soap. (...)
- ...shampoo.
- ...shampoo. (...)
- ...smärtstillande.
- ...pain reliever. (...)
- ...medicin mot förkylning.
- ...cold medicine. (...)
- ...magmedicin.
- ...stomach medicine. (...)
- ...en rakhyvel.
- ...a razor. (...)
- ...ett paraply.
- ...an umbrella. (...)
- ...solskyddskräm.
- ...sunblock lotion. (...)
- ...ett vykort.
- ...a postcard. (...)
- ...frimärken.
- ...postage stamps. (...)
- ...batterier.
- ...batteries. (...)
- ...skrivpapper.
- ...writing paper. (...)
- ...en penna.
- ...a pen. (...)
- ...böcker på svenska.
- ...Swedish-language books. (...)
- ...tidningar på svenska.
- ...Swedish-language magazines. (...)
- ...dagstidningar på svenska.
- ...an Swedish-language newspaper. (...)
- ...en svensk-engelsk ordlista.
- ...a Swedish-English dictionary. (...)
Att köra
[Redigera]- Jag vill hyra en bil.
- I want to rent a car. (...)
- Kan jag få en försäkring?
- Can I get insurance? (...)
- stop (på en vägskylt)
- stop (...)
- återvändsgränd
- blind alley (...)
- ingen parkering
- no parking (...)
- hastighetsgräns
- speed limit (...)
- bensinstation
- gas station (...)
- bensin
- petrol (...)
- diesel
- diesel (...)
Myndigheter
[Redigera]- Jag har inte gjort något fel.
- I haven't done anything wrong. (...)
- Det var ett missförstånd.
- It was a misunderstanding. (...)
- Vart för ni mig?
- Where are you taking me? (...)
- Är jag arresterad?
- Am I under arrest? (...)
- Jag är svensk medborgare.
- I am a Swedish citizen. (...)
- Jag vill tala med svenska ambassaden/konsulatet.
- I need to talk to the Swedish embassy/consulate. (...)
- Jag vill tala med en advokat.
- I want to talk to a lawyer. (...)
- Kan jag betala böter nu?
- Can I just pay a fine now? (...)
Att lära sig mer
[Redigera]Här ger du mer information om var du kan lära sig språket, till exempel länkar till internetkurser eller textböcker, förslag på kurser man kan gå, eller förslag på ordlistor.
- Hur säger man _____ ?
- How do you say _____ ? (...)
- Vad heter det här/det där?
- What is this/that called? (...)